Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Semantik’

Nachdem ich gestern das Wort “Stellvertreter” benutzt habe, ist mir so kurz vorm Einschlafen dann aufgefallen, dass “Stellvertreter” ein ziemlich komisches Wort ist.

Woher kommt überhaupt dieses “Stell”. Ich denke mal, dass das für die Stelle (im Sinne von “Arbeitsplatz”) steht, die der Vertreter vertreten soll. Oder die Stelle (im Sinne von “Ort”) an die er treten soll: Er tritt an die Stelle des Chefs.

Auch komisch aber der zweite Teil des Wortes: “vertreter”. Wenn ich das so als einsames Wort sehe, denke ich gleich mal an “Füße vertreten”. Oder daran, dass man etwas “versauen”, “verhindern”, “verlesen” oder sich “verirren” kann. Aber was soll “vertreten” sein? “zertreten” – da kann man sich gleich – was – vorstellen: einen Wurm, einen Haufen Scheiße (obwohl man hier eher “reintreten” benutzen würde) oder eine runtergefallene CD-Hülle. Ergebnis: das “zertretene” Objekt ist kaputt.

Woher aber könnte das “vertreten” in Stellvertreter kommen? Vielleicht von “vortreten”. Der Chef ist nicht da, man tritt also “aus der zweiten Reihe” vor an seine Stelle “in der ersten Reihe”.

Und dann gibts ja auch noch den “Vertreter”, der etwas völlig anderes ist als der “Stellvertreter”. So anders vielleicht nicht, wenn man “Vertreter” so versteht, dass er anstelle der Firma da steht und diese vertritt. Aber Vertreter könnte ja auch so gemeint sein, dass das jemand ist, der ein Produkt “vertritt” also “hinter dem Produkt steht”. Genauso so, wie jemand für seine Überzeugung eintritt oder eine Meinung vertritt.

Und noch mal zum Unterschied zwischen Vertreter und Stellvertreter: Man versteht darunter zwei unterschiedliche Tätigkeiten, aber wenn man sagen soll, was der Stellvertreter macht, dann sagt man “der vertritt den Chef” oder “der macht Vertretung” und nicht “der stellvertritt den Chef” oder “der vertritt den Chef stell”. Unlogisch.

NB: Gehts Ihnen auch manchmal so, dass Sie, wenn Sie ein Wort ganz oft wiederholen, dieses Wort auf einmal sehr komisch finden und fast denken, dass das doch irgendwie nicht richtig sein kann? Mir fällt grad auf, dass ich statt “vertritt” gern “vertretet” sagen würde.

Nun ja, also bei den Vertretern oder Vertrittern ;o) – wie kommt es da zu diesem Wort “vertreten”? Der Mann steht ja nicht anstelle seines Produktes da. Könnte es daher kommen, dass der Mann zusammen mit seinem Produkt auf- oder vortritt? Oder eben wieder wie “eine Meinung vertreten”: Er steht hinter dem Produkt, findet es also toll und ist zur Gänze davon überzeugt.

Und irgendwie (das ist sicher semantisch nicht gewollt) vertritt er aber auch wie ein Stellvertreter sein Produkt. Ich übertrage meine Sym- oder Antipathie für den Vertreter auf das Produkt. Genauso wie ich bei entsprechender Werbung (fast) zwangläufig auch das Produkt cool (langweilig, lustig, …) finde. Insofern steht der Vertreter z.T. tatsächlich auch anstelle seines Produktes.

Soweit zu den Einschlafgedanken … Funktioniert übrigens besser als Schäfchenzählen!

Read Full Post »

Design a site like this with WordPress.com
Get started